Перевод "the paper" на русский
Произношение the paper (зе пэйпо) :
ðə pˈeɪpə
зе пэйпо транскрипция – 30 результатов перевода
It's true.
Read the paper.
I do read the paper.
Так и есть.
Почитайте, чё пишут в газетах.
Я их регулярно читаю.
Скопировать
Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours.
Drab, dull colours find their way onto the paper.
- Excuse me.
Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
А если плохо пообедал, на бумагу ложатся тусклые, унылые цвета.
- Простите.
Скопировать
That's great.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Это здорово.
Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
Скопировать
Pipe down and I'll tell you.
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint job.
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Скопировать
- My Harvard degree. - Harvard degree.
- The paper.
It's all lies.
Сначала Гарвард..
потом газета.
Всё это ложь!
Скопировать
You were in Imaginationland, Butters!
We've read all about it in the paper!
The question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother clean up the basement?
- Ты был в Воображляндии, Баттерс!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
Скопировать
Scotty?
I'm sorry, sir, I read about you in the paper.
I'm sorry.
Скотти?
Простите, сэр, я читал о вас в газете.
Простите.
Скопировать
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
Oh, now Bob, what the hell, have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper
Heavens, no...
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты?
Конечно нет..
Скопировать
Keep searching.
I just read about your heroics in the paper.
Who needs warrior angel when we've got our own clark kent?
Продолжайте искать.
Только что прочитал заметку о твоём геройском поступке.
Кому нужен Ангел-Воитель, когда у нас есть Кларк Кент?
Скопировать
That's a bit flashy. It's a brand new building.
There was an article about it in the paper.
Wonder what's inside it?
Достаточно роскошно.
Это совершенно новое здание. -В газетах писали об этом.
-Интересно, что там внутри!
Скопировать
You already got shot.
Now you won't even go down and get the paper.
Who is out there?
Тебя уже ранили.
Теперь ты даже за газетой не выходишь.
Кто там тебя поджидает?
Скопировать
What?
I got a call from the paper.
Really?
Что?
- Мне позвонили из газеты.
- Вот как?
Скопировать
Then what are you doing here?
I read about this place in the paper.
I just... i was curious.
Тогда что ты тут делаешь?
Я прочел об этом месте в газете.
И просто.. стало любопытно.
Скопировать
Rip it open.
We're not gonna save the paper.
It's Baby Doll.
Давайте, открывайте.
Не стоит беречь бумагу, рвите ее!
Это кукла-младенец.
Скопировать
When this is all over, in six months' time, how will you feel then?
When you open the paper... and see him with another half-naked female?
He loves me.
Когда все закончится, месяцев через шесть, что ты тогда почувствуешь?
Когда ты откроешь газету... и увидишь его с другой полуобнаженной женщиной?
Он любит меня.
Скопировать
Very good. Thanks.
If you want a print memory footprint... ask the paper to Connie.
Ivo, we need to talk.
Спасибо.
Если хочешь привезти впечатляющий сувенир, попроси у Конни подтверждающий сертификат.
Айво, нам надо поговорить.
Скопировать
There's nothing I can do.
The photos in our lab... are photos to be published in the paper.
I saw the photos, I published them.
Я ничего не могу сделать.
Зачем ты из взяла?
Фото в лаборатории принадлежат газете. Я взяла из для публикации.
Скопировать
The door opened and there stood Agnes.
I recognised her from the photograph in the paper.
She was a society girl.
Я узнал ее по фотографии в газете.
Светская львица
В дверях стояла высшая прокладка общества
Скопировать
All I'm asking is the pictures!
Do you see the paper bag In front of you?
Is this all you've got?
Все, чего я прошу -- это фотографии!
Видишь бумажный сверток перед собой?
Это и все?
Скопировать
I said, "Go ahead. Let's get Tim in on it. That'll be awesome."
So the piece runs in the paper two days later on page six.
And it said, "Smith Furious at Burton," or something akin to that.
Заголовок гласит: "Смит точит зуб на Бёртона"... ну, такого формата.
Я читаю статью, и по моим цитатам не выходит:
"Ай-ай-ай, в каком я бешенстве"...
Скопировать
- Where'd you hear that?
- I thought I read it in the paper.
No, we haven't mentioned a witness.
- Где вы это услышали?
- Думаю, прочитал в газете.
Нет, мы не упоминали о свидетеле.
Скопировать
- No, dear.
- I was sure you read it in the paper.
You knew there was a witness, a farmer.
- Нет, дорогой.
- Я был уверен, что ты прочла об этом в газете.
Вы знали, что свидетель - фермер.
Скопировать
Mom!
Hey, have you seen the paper?
People have been calling all day.
Мам!
Ты видела газету?
Люди сегодня весь день звонят.
Скопировать
- So then I would work for you.
- The paper would still be yours.
- Wait, wait.
-Так это что же – я буду работать на тебя?
-Газета будет твоя.
-Постой, постой.
Скопировать
She may be a little Lex-obsessed, but she's not the one that tried to off Victoria.
Check the paper.
Amy's blood type doesn't match, but look at Jeff's.
Может она и помешалась на Лексе, но не она пыталась прикончить Викторию.
Посмотри сюда.
Ну, группа крови Эми не подходит, но посмотри на кровь Джеффа.
Скопировать
- Hello?
- You seen the paper?
- What?
-Алло?
-Видел газету?
-Что?
Скопировать
Lieutenant.
I saw the story in the paper.
I want you to know I had nothing to do...
Лейтенант.
Я видел статью в газете.
Я хочу, чтобы вы знали, что я не имею отношения...
Скопировать
Yes, we came somewhere... really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
When I came in to show him Dignam's death in the paper...
Poldy...
Да, с кем-то он переспал... на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Да, потому что позавчера он строчил какое-то письмо, когда я вошла в ту комнату показать ему про смерть Дигнама в газете...
Польди.
Скопировать
Eleven, I think.
I didn't see the paper.
No!
В одиннадцать, кажется.
Я ещё не смотрел газету.
Нет!
Скопировать
no, I need a lot of money.
Have you seen the paper?
I need it soon.
Нет, мне нужно много денег.
Видел газету?
Они мне нужны срочно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the paper (зе пэйпо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the paper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение